— Да. Я было совсем забыл, а теперь вот вспомнил. Когда она из машины вылезла, я еще подумал: какая красавица, прямо как в сказке. Темно, конечно, было, якак следует-то не разглядел, но помню — там фонарь висел, и лицо смутно так виднелось, белое, жутковатое немного. И одета она была не просто, я даже малость опешил. Эта, думаю, не для нашего брата.
— А что на ней было?
— Точно не скажу. Что-то такое очень красивое, вроде как поверх юбки еще юбка.
Видимо, это было сделанное на заказ вечернее платье Фумиэ. Одно из ее любимых платьев. Вначале она ходила на работу в традиционной японской одежде, но в последнее время стала часто одеваться по-европейски.
— А мужчины с ней не было?
— Да не было как будто, — ответил рабочий, подумав.
— А в машине не сидел мужчина?
— Нет, только шофер, это точно.
— На какой машине она приехала? На частной или на такси?
— Если машина частная, то водитель и был любовником Фумиэ.
— Нет, не на частной.
— Значит, на такси?
Если Фумиэ приехала в такси одна, то, вероятно, любовник ехал на другой машине или же сошел по дороге. Оямада почувствовал, что с таким трудом найденный след вот-вот потеряется. Но ведь можно разыскать и это такси.
— Да нет, это не такси было.
— Так что же тогда?
— Это была заказная машина. Шофер ей дверь открывал. И машина не такая, как такси, побольше и получше.
— Заказная…
— Я еще подумал: появляется, откуда ни возьмись, заказная машина, и выходит из нее красивая женщина — ей-богу, как в сказке!
То, что жена приезжала на заказной машине, было новостью. Разумеется, заказывала машину не фирма. А кто же? Любовник! Очевидно, Фумиэ боялась, как бы ее не выследили, и выходила, чуть не доезжая до дома.
— Вы не знаете, какой компании принадлежит эта машина? — уцепился Оямада за последнюю ниточку.
— Я только на женщину смотрел, — без особого интереса ответил рабочий, почесывая щеку.
— Может, помните что-нибудь: номер, фирменный знак? — не отставал Оямада.
— Знак-то? Не знаю, знак это или что, но на дверце была нарисована черепаха.
— Черепаха?
— Я мельком видел, точно не помню, но похоже на черепаху.
— Вы уверены?
— Ну, поручиться не могу. Дело-то ночью было.
Больше выжать из него ничего не удалось. Но по сравнению с прежней полной неизвестностью это был, конечно, богатый урожай. Оямада немедленно справился в баре и получил ответ, что там никогда не пользовались заказными машинами с изображением черепахи на дверце.
Становилось все более вероятным, что автомобиль для жены заказывал мужчина. Оямада нашел в справочнике телефон Токийской ассоциации владельцев заказных автомобилей и позвонил туда. Его расчет оказался верным: ему сообщили, что машины с черепахой принадлежат компании «Черепашка», а основная база компании находится в районе Икэбукуро.
Он тут же отправился в контору «Черепашки». Компания размещалась в неказистом переулке где-то за улицей Кавагоэ. Судя по всему, компания держала и такси: на стоянке было несколько такси и черных заказных машин, с которыми возились механики. На дверцах красовались черепахи.
— Что? Месяц назад, в город К., улица Миямаэ? Примерно дважды в неделю? — переспросил сотрудник компании, с подозрением уставившись на Оямаду.
— А мы о клиентах никаких сведений не сообщаем, — заявил он без тени любезности.
— Вы возили мою жену. Несколько дней назад она исчезла, и я ее ищу. Если найти человека, заказывавшего машину, он мог бы помочь. Очень вас прошу, узнайте, кто заказывал, это ведь несложно.
— Жена исчезла? — Как видно, откровенность Оямады подействовала на клерка. — Подождите немного, — сказал он, — посоветуюсь с начальством.
Он ушел и вскоре вернулся в сопровождении дородного мужчины лет пятидесяти. Оямада вторично изложил свою просьбу.
— Раз такое дело, пожалуйста, — сразу же согласился тот.
Получив разрешение начальства, сотрудник принес толстую книгу и начал ее перелистывать. Па обложке было выведено черным: «Журнал заказов».
— Так. Месяц назад, три часа ночи, в город К., улица Миямаэ. А откуда ехали? Скажете откуда — сразу найдем.
— К сожалению, этого я не знаю. Знаю только, что вашу машину видели там месяц назад, но, вероятно, заказы поступали и потом.
— Дважды в неделю, говорите? А по каким дням?
— Как когда. Кроме разве субботы и воскресенья. По выходным дням бар не работал.
— Город К., улица Миямаэ. Может, вот это? — Палец сотрудника вдруг остановился.
— Нашли? — Оямада вгляделся в страницу, стараясь сдержать волнение.
— Тринадцатого сентября, в два тридцать ночи подать в район Минами Оцука, третий квартал, под гинко, ехать в город К., улица Миямаэ. А, этот клиент часто заказывает. Когда заказ принимаешь, важно в первую очередь, когда и куда подавать, а вы мне сказали — К., улица Миямаэ, я сразу и не сообразил.
— А что значит «под гинко»?
— В третьем квартале Минами Оцука растет большое дерево гинко. Хороший ориентир, мы туда часто машины подаем.
— Ну, а кто заказывал?
— Каждый раз звонила женщина. Заказывала на фамилию Кавамура.
— Адрес не давала?
— Нет.
— Но если вы не знаете адреса заказчика, куда же вы потом посылаете счет?
— Она расплачивалась наличными.
— Наличными? — Он почувствовал, что почва неожиданно уходит из-под ног. Заказные машины не такси, Оямада никогда не думал, что в таких случаях платят наличными деньгами. Он предполагал, что машина подвозила Фумиэ, а мужчина потом оплачивал счета. Теперь же оставалось предположить, что любовник заранее давал ей деньги.